20 jun 2011

Caligrama de Lewis Carroll

darabuc-lewis-carroll-furiosa-interpelo-450px-contraste.jpg


La disposición de caligrama oculta en realidad un poema con estructura métrica. 
La traducción es de Luis Maristany, el que quizá ha sido el mejor traductor de Carroll en castellano.


Furia interpeló a un ratón
que sorprendió en un rincón.
«Convocaré un tribunal
que no cueste ni un real.
¡Ea, vamos! No hay excusa,
que aquí soy yo quien acusa,
que en verdad esta mañana
de esto solo tengo gana.»
Le dijo el ratón al perro:
«Estimado señor, pero
“Si no hay ni juez ni jurado,
tal juicio está descartado.”»
«Seré el jurado y el juez
—dijo el taimado— a la vez.
Y la condena en total
será pena capital.»

No hay comentarios:

Publicar un comentario